Langue corse : Faut-il traduire en français les questions orales de l'assemblée de Corse ?
Langue corse : Faut-il traduire les questions orales de l'assemblée de Corse ?
(Laetitia Pietri - Alta Frequenza) - Faut-il traduire les questions orales de l'assemblée de Corse quand elles sont exprimées in lingua nustrale ? Pour François Tatti, le président du groupe Gauche Républicaine, la réponse est assurément oui. Il a d'ailleurs envoyé à Dominique Bucchini le président de l'assemblée une lettre lui demandant la mise en place d'un dispositif de traduction. Se défendant farouchement de vouloir donner un coup d'arrêt au développement de la langue corse, François Tatti, pour justifier la demande de son groupe, met en avant une anomalie qui prive selon lui une grande partie de la population de la possibilité de comprendre la teneur des débats. Par ailleurs il rappelle que la loi prévoit une telle traduction. En proposant systématiquement une traduction française des propos exprimés en Corse ne risque-t-on pas d'affaiblir encore plus a lingua nustrale ? C'est la question que nous avons posée au conseiller territorial.